News

ESCLAVA FUE USADA COMO ALMOHADA HUMANA POR SU AMA BLANCA CADA NOCHE

ESCLAVA FUE USADA COMO ALMOHADA HUMANA POR SU AMA BLANCA CADA NOCHE, HASTA QUE…

En 1852, le cœur du Mississippi baissait un sol inclément. Les vastes plantations de l’endroit s’étendent jusqu’à atteindre la vue, un monde rigide où la riqueza de uns pocos s’étend sur la misère de la majorité. Le système esclaviste, à son point le plus obscur, despojaba de l’humanité à quienes le sufrían día tras día.

Dans l’opulente plantation Dubois, la señora Eleonora Dubois, âgée de 45 ans, était le centre d’un pouvoir cruel. L’épouse du riche planteur Arthur Dubois, Eleonora était une femme de beauté inébranlable, mais son épouse écondait une âme narcisiste et sadique. Sa position sociale lui permet d’avoir une autorité absolue sur les esclaves de la maison, un pouvoir qui lui permet de s’extirper d’une amie calculée, en rencontrant un refus de placer en humilité ceux qui sont considérés comme inférieurs.

La manifestation la plus intime et la plus perturbatrice de sa tiranie a eu lieu contre Amara, un jeune esclave domestique de 22 ans. Amara se déplace à travers la plantation avec la tranquillité d’une ombre, mais il n’y a rien d’humiliant à comparer avec la nuit. Chaque nuit, sans faute, la señora Eleonora a obligé Amara à tendre dans le froid du suelo de son alcoba, au côté de la chambre principale, pour servir l’humanité. Le poids des tartes d’Eleonora sur l’espalda ou le bras étendu sur la tête était des tortures silencieuses conçues pour détruire toutes les fibres de votre esprit.

Eleonora, toujours attentive au plus petit signal de résistance, a décidé que l’esprit d’Amara ne l’était pas suffisamment brûlant. Comenzó a imponerle tareas adicionales, les plus sucias et agotadoras, y las noches se volvieron más longgas. Ya no se conformaba con apoyar sus pies; À plusieurs reprises, des positions incommodées ou dejaba pour de petits objets chauds sur votre espalda ont été ordonnées à Amara, ce qui justifie un accident. Un jour, lors d’une réunion avec d’autres planteurs, il a été obligé de nettoyer le barreau de ses bottes avec la toile de sa propre robe, posée dans le grand salon. C’était une démonstration publique de votre pouvoir absolu.

Amara se sent vacía, son alma érosionada. La chair de vos yeux s’éteint. «Eres mia, Amara», a susurró Eleonora une nuit. « Et vous vous en servirez jusqu’à ce que vous l’ayez décidé. »

Mais dans le cœur d’Amara, la douleur constante s’est transformée. Ya no era solo una herida; C’était un feu lent qui endurait votre volonté. Chaque humiliation se convertit en une lecture. Sus ojos, antes resignados, ahora miraban con una astucia occulta.

Durant ces interminables nuits dans le monde, Amara se développa plus qu’une almohada humana ; se convirtió dans une ombre qui s’écoulait, fingiendo un sueño profond. Ses oídos captaron susurros et planes qu’Eleonora creía guardar solo para sí misma. Une nuit, Amara a remarqué un petit garçon qui s’est retrouvé sous le col. Obtenez une tenue couleur douce. Avec le sceau d’un fantasme, deslizó votre main et sintió une sustancia granulosa. Aquello no era un ornamento; C’était un secret. Comprendre que la señora tramaba algo obscuro, algo mortel. L’idée de s’échapper est abandonnée, remplacée par une détermination plus grande. L’information était sur votre arme, et le Venise, la vérification de la maladie d’Eleonora.

Amara sait qu’elle ne peut pas s’approcher seule. Il y eut un signal de résistance silencieuse entre les personnes et la rencontre avec l’ancienne Elara, la cuisinière de la maison. Avec prudence, Amara se ganó sa confiance. Sans mentionner directement le Venise, il a été confirmé qu’Eleonora avait des secrets obscurs. Elara, une femme de quelques mots pour beaucoup d’expérience, comprend. Empezó a enseñarle a Amara sur les hierbas del campo, sur la paciencia et l’art de l’observation. Amara a absorbé toute sa lecture, transformant son désespoir en un plan silencieux.

Maintenant, Amara n’était pas une figure passive. Chaque nuit, pendant qu’Eleonora dormait, elle convertissait sa torture en une opportunité. Avec l’agilité d’un serpent, et en utilisant la connaissance d’Elara, il a préparé une mezcla de hierbas semblable à une apparence au Veneno, mais complètement inoffensive. Une nuit, avec le cœur latiendole comme un tambour, Amara a réalisé l’échange. Remplacez le saquito mortel sous le colchon pour ce qu’elle avait préparé. Le Veneno Real, maintenant estaba seguro, escondido en un pliegue de su propio vestido.

Au cours des jours suivants, Amara a agi sur ses sentiments. Escuchaba a Eleonora hablar de asuntos familiares, de herencias y d’un pariente lejano y enfermo que, si disparecía, il perdra une fortune considérable. Les points seront unis. Eleonora, la plus puissante qui soit, a intensifié les humilités, a fait en sorte qu’elle soit complètement blessée par Amara, sans penser qu’elle était maintenant une arme chargée, espérant le moment juste.

La plantation est préparée pour une grande scène. Amara savait qu’elle était là avec Eleonora Caería.

La nuit de l’événement, le salon principal est plein de risques. Eleonora brillaba, et son parent lejano, un homme fragile, estaba sentado a su lado. Amara se déplace comme une ombre, observant.

À un moment donné, Eleonora, avec une douce fille, lui a offert une coupe de vin à son partenaire, en s’assurant qu’elle aurait une boisson spéciale pour sa santé délicate. L’homme, ingénu, a fait la copa. Juste avant de se lever vers vos lèvres, Amara, avec une voix merveilleusement claire et ferme, interrompit le murmullo :

“¡Alto! Esa bebida es peligrosa.”

Tous les yeux se volaient vers elle. Eleonora palideció. Amara a fait un pas devant l’avant et a mis sa robe sur le petit saquito de quelque chose qui contenait le poison réel. Il a montré à tous, expliquant qu’Eleonora avait planché sur elle, mais qu’elle, Amara, l’avait changée en temps pour quelque chose d’inoffensif.

L’époque du silence était totale. La jeune esclave n’est plus là. Avec une voix qui temblait mais chargeait avec le peso des années de souffrance, Amara a révélé la vérité de son existence comme « toute humaine », les humillaciones constantes et les plans d’Éléonore pour hériter d’une fortune au coût de la vie de son parent.

Eleonora avait l’intention de grogner, de negar, mais les paroles d’Amara étaient claires. Le colonel Arthur Dubois, qui avait observé avec une horreur profonde, a finalement compris la vérité naturelle de son épouse. Le masque d’Eleonora est tombé, révélant la cruauté et la trahison. Son prestige et son pouvoir de se désespérer en cet instant.

Après la vaillante révélation d’Amara, la señora Eleonora Dubois a été arrêtée. Le colonel Dubois, avec son nombre et sa réputation, s’est assuré qu’elle enfreignait les conséquences. Eleonora, la femme qui se perdait en humilité, fue despojada de son statut et enviada en prison, donde sa belleza et sa cruauté ne le sert de rien.

La plantation Dubois n’a jamais été la même. Pour Amara, le changement était profond. Bien que la liberté totale n’ait pas été immédiate, l’acte de Valentin lui a donné un respect inespéré. Le colonel, conscient de son courage et horrifié par la cruauté qu’il avait ignorée, a concédé à Amara une position de confiance dans la maison et a promis de travailler pour son éventuelle délivrance. Nos jours comme l’humanité humaine se sont terminés pour toujours.

L’histoire d’Amara s’est étendue davantage aux murs de la plantation. Il s’est converti en une légende susurrada entre les esclaves, une vérification de l’observation silencieuse et de la valeur qui pourrait se masquer également aux plus puissants. Il n’a pas été laissé à l’esclave, mais à une stratégie qui, des ombres et avec l’assurance, a débarqué un empire de cruauté, ne restaurant que sa propre dignité, sans l’espérance de tant de choses.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button